[헷갈리는 영어표현] 게으르다는 의미를 갖고 있는 것 같지만, 다른 뉘앙스를 갖고 있는 idle, lazy
2016.04.07 23:04
둘 다 게으르다는 뜻으로 쓰이고 있지만, 동의어는 아니라옹~ 뜻이 와전되지 않도록 정확한 의미를 공부해보자냥!
idle
- 사람들이 게으른, 나태한
- 기계・공장 등이 가동되지 않는, 놀고 있는
- I spent five idle days at the beach.
(나는 5일간 해변에서 한가한 시간을 보냈다)
lazy
- (못마땅함) 게으른, 성의가 부족해 보이는, 태만한
- 느긋한, 여유로운
- He was not stupid, just lazy.
(그는 어리석지 않았다, 단지 게으를 뿐이었다)
lazy와 idle은 서로 비슷한 의미로 쓰이지만, 동의어는 아닙니다. 둘 다 일을 열심히 하지 않는다는 의미를 갖고 있지만, lazy의 경우 항상 부정적으로 쓰입니다. (못마땅함) 이라는 키워드가 포인트입니다.
idle의 경우, 일을 안 하고 있는 상태 혹은 일이 있지만 그냥 방치하고 있는 상태 등 중립적인 어조로 쓰이지만, lazy는 일을 하기 싫은 상태, 노력을 기울이기 싫은 상태 등의 의미를 갖고 있습니다.
참고자료
회원으로 가입하시면 매주 금요일 영어공부 팁을 메일로 받아보실 수 있다냥!
회원가입 →